Tuesday, September 29, 2009
Smögåstårta efter dopet
少し前の話になりますが、友人の赤ちゃんの洗礼に立ち会う機会がありました。
日本での、はじめてのお宮参りのような位置づけだと思います。式は教会で行われ、列席者が揃うと、牧師さんを筆頭に、赤ちゃん、御両親、親族などか聖水を持って入場します。牧師さんのお話の後に、洗礼が行われます。
これを境に、赤ちゃんは教会に属することになります。スウェーデン人の多くはプロテスタント教会に属していますが、活動的な信者という人にはあまり出会いません。日本人の宗教のに対する感覚と似ているのではないかと思います。
ちなみに牧師さんは女性でした。
カトリックでは女性は牧師にはなれませんが、プロテスタントなら問題ないそうです。The Fishの小学校の同級生でも、牧師になった女性がいるそうです。
式が終わると教会の敷地内にある施設でちょっとしたパーティが開かれます。写真のケーキは "Smögåstårta" (スモェールゴストルタ)と言って、ランチタイムのお祝いの席には頻繁にでてきます。たとえば誕生日や学位審査の後など。Smögåsはサンドイッチ、Tårtaはケーキを意味していて、直訳すると”サンドイッチケーキ”ですね。おいしいけれど、残念ながら日本人の私にはクリーミー過ぎてたくさん食べられません。
秋晴れのとても気持ちのいい日でした。
人気ブログランキングへ
ラベル:
Foods (Swedish)
Monday, September 28, 2009
Salmon meunière with mushroom sauce
鮭のムニエル 和風きのこソース
One week ago, The Fish got information from Roby.
“You can buy salmon very cheeply at the new ICA MAXI!!”
Of course he went and bought it. We usually buy salmon when it’s nice price and put in the freezer. Then we can eat Sushi, Nabe and meunière etc. whenever we want.
Yesterday, we had quite heavy dinner with a “French” theme with our friends. So we wanted to have Japanese food today. This salmon meunière is a French/Japanese mixed menu. Put salt and pepper on the salmon pieces and let it be for a while. (You can wash the rice and make the Miso soup while waiting.) Remove water from the salmon pieces and dip them into flour.
Bake the salmon with a little oil (raps oil is recommended) in a frying pan and serve on a plate. Using the same pan, fry some mushrooms and add Dashi stock, Mirin, soy sauce. If you prefer the sauce little viscous, add potato flower with water. Serve with fried salmon.
This dish does not contain any butter and lemon like “real” French meunière dose. But Dashi stock and soy sauce has a very nice and rich taste. It’s also very quick too make. We eat this dish as normal daily food.
By the way, Yesterday’s French dinner was very nice. The fish went to France last week for work, and he brought nice French foods and wine.
Start with French sausage (It’s NOT salami, it’s “_____” ), Foie gras with Daikon (rättika) as a starter, Boeuf bourguignon for Main course. After cheeze, we had Macarons for desert.
Here is a recipe for Boeuf bourguignon.
DN. Mat & Dryck Boeuf bourguignon(in Swedish)
Boeuf bourguignon with Kobe beef is here.
ビーフ・ブルゴーニュ cooked by The Fish Dec. 14,2005
You can see a picter of “Foie gras Daikon” at a restaurant in Tokyo.
フランス産鴨のフォアグラのポワレ ~ トリュフのソース大根のキャラメリゼ Oct. 24, 2005
Have a nice week!
人気ブログランキングへ
One week ago, The Fish got information from Roby.
“You can buy salmon very cheeply at the new ICA MAXI!!”
Of course he went and bought it. We usually buy salmon when it’s nice price and put in the freezer. Then we can eat Sushi, Nabe and meunière etc. whenever we want.
Yesterday, we had quite heavy dinner with a “French” theme with our friends. So we wanted to have Japanese food today. This salmon meunière is a French/Japanese mixed menu. Put salt and pepper on the salmon pieces and let it be for a while. (You can wash the rice and make the Miso soup while waiting.) Remove water from the salmon pieces and dip them into flour.
Bake the salmon with a little oil (raps oil is recommended) in a frying pan and serve on a plate. Using the same pan, fry some mushrooms and add Dashi stock, Mirin, soy sauce. If you prefer the sauce little viscous, add potato flower with water. Serve with fried salmon.
This dish does not contain any butter and lemon like “real” French meunière dose. But Dashi stock and soy sauce has a very nice and rich taste. It’s also very quick too make. We eat this dish as normal daily food.
By the way, Yesterday’s French dinner was very nice. The fish went to France last week for work, and he brought nice French foods and wine.
Start with French sausage (It’s NOT salami, it’s “_____” ), Foie gras with Daikon (rättika) as a starter, Boeuf bourguignon for Main course. After cheeze, we had Macarons for desert.
Here is a recipe for Boeuf bourguignon.
DN. Mat & Dryck Boeuf bourguignon(in Swedish)
Boeuf bourguignon with Kobe beef is here.
ビーフ・ブルゴーニュ cooked by The Fish Dec. 14,2005
You can see a picter of “Foie gras Daikon” at a restaurant in Tokyo.
フランス産鴨のフォアグラのポワレ ~ トリュフのソース大根のキャラメリゼ Oct. 24, 2005
Have a nice week!
人気ブログランキングへ
ラベル:
Foods (Japanese),
Foods(French),
Recipe
Friday, September 25, 2009
Grattis på 95 årsdagen!!!
今日はThe Fishのおばあちゃんの95歳の誕生日でした。そんなわけで、家族みんなで休暇を取り、おばあちゃんの町に行ってきました。旦那さんが亡くなってからも生まれ育った町で1人暮らしを続けていたおばあちゃん。数年前にアパートを売って、近くの老人ホームに入居しています。
とてもとても95歳とは思えないほど元気です。記憶力もまだまだ衰えるところを知らず、みんなの中心になってしゃべったり、歌ったり(!)、ジョークで皆を笑わせたり、とても幸せそうでした。とてもパワフルなおばあちゃんに会うたびにこちらも元気になります。
そして、ワインもビールも大好きで、誕生日の小さなシャンパンボトルをうれしそうに開けていました。
若かりし頃のおばあちゃん。とてもきれいでモテモテだったらしいです。
いつまでも元気なおばあちゃんでいてほしいです。
とても楽しい一日でした。
人気ブログランキングへ
ラベル:
Sweets (Swedish),
Trip,
Wine
Wednesday, September 23, 2009
スウェーデン産のスパークリングワイン
スウェーデンでワインが作られているということに単純に驚いたのだけれど、
スパークリングワインまで存在していたのです!
でも、味は。。。。。むむむ。
おいしいとは言いがたいかもしれない。(ちっちゃくて良かった)
今後に期待しましょう。
こちらはThe Fishの誕生日のごはん。
私の実家では、誕生日といえばなぜか三色ごはんだったので、やっぱりスウェーデンに来ても作ってしまいます。簡単なのにおいしい。たくさん作って、次の日の弁当にはこれまた必ず三色ご飯で、2度楽しめます。
人気ブログランキングへ
ラベル:
Foods (Japanese),
Wine
Tuesday, September 22, 2009
誕生日のケーキ
ずいぶん前になりますが、誕生日のケーキの写真を見つけたのでアップします。
ノーベルディナーのデザート担当のパティシエのお店"xoko"の物。
諸事情により、誕生日ディナーはテイクアウトのタイ料理という印象深い物だっただけに、
このケーキのおいしさを何倍も味わうことができた気がします。
このxokoのケーキやパンは値段は張ってもやっぱりおいしいです。
量より断然質!という日にはお勧めです。
人気ブログランキングへ
Saturday, September 19, 2009
Rice with Ostronskivling
キノコの炊き込みご飯(Kinoko no Takikomi-gohan)
Hej, Friends! It’s such a long time ago since I met you here. Now I am gradually coming back to normal life again. During my sick time, I gained 15 kg! Now, it is time to think about healthy food and exercise.
Autumn is one of the best seasons for food lovers. I made simple rice with Ostronskivling today. Smells fantastic (almost like butter!) and tastes very nice.
Here is the recipe.
Ingredients
250g Ostronskivling
400 ml Japanese Rice (or you can use gröt rice)
450 ml Water
3 Tsp Sake
2 Tsp Japanese soy souse
One peace of Konbu (if you don’t have it, you can skip it)
1. wash rice 3 or 4 times with water and let it rest in a basket.
2. cleave or cut mushrooms in small piece and boil together with Sake and Japanese soy souse.
3. put rice, water, boiled mushrooms (with soce) tighter in a thick pan and finally Konbu, then turn on the heat. (middle to high temperature)
4. once it’s start to boil (you can see strong steam from pan), turn down the heat to the smallest fire (or “no 2” with electric oven) and keep it boiling slowly 10 min.
5. after 10 minutes, turn of the heat.
6. wait 10 minutes with out opening the lid.
7. finally orpen the read and take out the Konbu (if you have) and mix it like cutting. (don’t destroy the rice)
Attention!
Don’t open the lid during boiling and lesting.
Please enjoy!
人気ブログランキングへ
Hej, Friends! It’s such a long time ago since I met you here. Now I am gradually coming back to normal life again. During my sick time, I gained 15 kg! Now, it is time to think about healthy food and exercise.
Autumn is one of the best seasons for food lovers. I made simple rice with Ostronskivling today. Smells fantastic (almost like butter!) and tastes very nice.
Here is the recipe.
Ingredients
250g Ostronskivling
400 ml Japanese Rice (or you can use gröt rice)
450 ml Water
3 Tsp Sake
2 Tsp Japanese soy souse
One peace of Konbu (if you don’t have it, you can skip it)
1. wash rice 3 or 4 times with water and let it rest in a basket.
2. cleave or cut mushrooms in small piece and boil together with Sake and Japanese soy souse.
3. put rice, water, boiled mushrooms (with soce) tighter in a thick pan and finally Konbu, then turn on the heat. (middle to high temperature)
4. once it’s start to boil (you can see strong steam from pan), turn down the heat to the smallest fire (or “no 2” with electric oven) and keep it boiling slowly 10 min.
5. after 10 minutes, turn of the heat.
6. wait 10 minutes with out opening the lid.
7. finally orpen the read and take out the Konbu (if you have) and mix it like cutting. (don’t destroy the rice)
Attention!
Don’t open the lid during boiling and lesting.
Please enjoy!
人気ブログランキングへ
Friday, September 11, 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)